کوهستان خاکستری

هدف از ترجمه رمان کوهستان خاکستری:

پس از چند سال تجربه در زمینه ترجمه متون تخصصی، وی تغییر حوزه داد و به ترجمه رمان روی آورد. اولین اثر ترجمه وی در زمینه رمان، به نام کوهستان خاکستری اثر جان گریشام است. دلیل علاقمندی مترجم به این نویسنده، به سالهای جوانی وی برمی‌گردد که با مطالعه اکثر کتابهای جان گریشام همراه بوده است و با ساختار و سبک متن نویسنده کاملا آشنایی دارد. از طرفی رمان‌های حقوقی همیشه پرطرفدار هستند و به بیشتر زبان‌های زنده دنیا ترجمه می‌شود و مشکلاتی را بیان می‌کند که برای تمامی مردمان دنیا تقریبا مشترک است.

موضوع رمان کوهستان خاکستری:

رمان مورد نظر به سال ۲۰۰۸ بر می گردد. قهرمان رمان جان گریشام، دختری به نام سامانتا کوفر ، حقوقدانی است که در شرکت عظیم وال استریت کار می ‌کند. اما رکود اقتصادی او و همکارانش را به چالش می‌کشد. اما سامانتا خوش اقبال بود و به او درخواست شغلی به مدت یک سال، بدون حقوق می‌شود تا بعد از رکود، بیمه و جایگاه شغلی وی حفظ گردد. او از منهتن به برادی در قلب آپالاچیا (معادن زغال سنگ) می رود و برای اولین بار وارد دادگاه واقعی می شود. از سوی افراد آن محل مورد تهدید قرار می‌گیرد. شغل جدید سامانتا او را به دنیای معادن زغال سنگ می‌کشاند، جایی که اغلب قانون شکنی صورت می‌گیرد و …..

 نظر وی در مورد ترجمه: شاید چنین تصور شود که ترجمه متن یک نویسنده کار چندان سختی نیست ، ولی بازآفرینی یک اثر ، یعنی به ذهن مولف نفوذ کردن و با حفظ وفاداری متن ، دوباره اثر را با توجه به فرهنگ و ساختار قابل قبول برای مخاطب ، ترجمه کردن و به رشته تحریر درآوردن است که کاری طاقت فرسا و نفس گیر است.

The year is 2008 and Samantha Kofer’s career at a huge Wall Street law firm is on the fast track—until the recession hits and she gets downsized, furloughed, escorted out of the building. Samantha, though, is one of the “lucky” associates. She’s offered an opportunity to work at a legal aid clinic for one year without pay, after which there would be a slim chance that she’d get her old job back.

In a matter of days Samantha moves from Manhattan to Brady, Virginia, population 2,200, in the heart of Appalachia, a part of the world she has only read about. Mattie Wyatt, lifelong Brady resident and head of the town’s legal aid clinic, is there to teach her how to “help real people with real problems.” For the first time in her career, Samantha prepares a lawsuit, sees the inside of an actual courtroom, gets scolded by a judge, and receives threats from locals who aren’t so thrilled to have a big-city lawyer in town. And she learns that Brady, like most small towns, harbors some big secrets.

Her new job takes Samantha into the murky and dangerous world of coal mining, where laws are often broken, rules are ignored, regulations are flouted, communities are divided, and the land itself is under attack from Big Coal. Violence is always just around the corner, and within weeks Samantha finds herself engulfed in litigation that turns deadly.

لینک کتاب اصلی